To the venerable Seith and his crew - Portuguese Translation

Share your ideas and thoughts for the game with the community and team.
Post Reply
EZ1cks
Posts: 1
Joined: Wed Aug 03, 2016 6:21 pm

Thu Sep 15, 2016 11:46 pm

Dear developers,

Like a mice in search of cheese,
i plead for one of these:
Translate this game to portuguese,
or better,
let me translate it for you, please?
No fetter,
just the smallest of fees; (Maybe almost for free!?)
cause, you know, i gotta eat...
Eat that cheese i told thee.
It's cheddar,
and expensive indeed.

  • Inaudibly yours,
  • Invisible friend.
Last edited by EZ1cks on Mon Sep 19, 2016 7:05 pm, edited 1 time in total.
FakeNina
Posts: 152
Joined: Mon Apr 28, 2014 9:53 pm

Mon Sep 19, 2016 5:16 pm

Dear EZ1cks,

Thanks for your rhyme, and for taking the time,
To offer your skills, (they are quite sublime).
But translations must wait, til the game's almost made
When there're words to translate, and more quests to be played.
It will be a while, but we'll keep you on file,
So until then take care, and about Portuguese we shall swear
That we do give edam ( another cheese, of which 'made' is an anagram).


Your friend in rhyme,

FN
FlatuS
Posts: 3
Joined: Mon Jul 03, 2017 11:57 am

Mon Jul 03, 2017 12:17 pm

:D

Awesome !
JucaTollabur
Posts: 4
Joined: Wed Jul 05, 2017 6:54 am

Wed Jul 05, 2017 7:12 am

First, congratulations on the beautiful game. I purchase the game in "Game Preview" for Xbox One and would like them to translate to Portuguese (Brazil). Please!
FakeNina
Posts: 152
Joined: Mon Apr 28, 2014 9:53 pm

Sun Jul 09, 2017 5:08 pm

We'll make sure the final game has a Portuguese translation!

Thanks!
JucaTollabur
Posts: 4
Joined: Wed Jul 05, 2017 6:54 am

Mon Jul 10, 2017 8:31 am

FakeNina wrote:We'll make sure the final game has a Portuguese translation!

Thanks!
Thanks, thanks, thanks!
co3lho
Posts: 1
Joined: Thu Aug 16, 2018 6:34 pm

Thu Aug 16, 2018 6:40 pm

FakeNina wrote:Dear EZ1cks,

Thanks for your rhyme, and for taking the time,
To offer your skills, (they are quite sublime).
But translations must wait, til the game's almost made
When there're words to translate, and more quests to be played.
It will be a while, but we'll keep you on file,
So until then take care, and about Portuguese we shall swear
That we do give edam ( another cheese, of which 'made' is an anagram).


Your friend in rhyme,

FN



Count on me to help translate the game as well, but from Spanish to Portuguese, to keep up the rhymes.
=D
Post Reply